Zeichner bauen Brücken
Hilfe für Geflüchtete + Helfende 

Допомога біженцям + помічники

Auf dieser Seite sammeln wir alles, was Geflüchteten und Helfenden wertvolle Unterstützung geben kann. Wir bemühen uns, sinnvolle Informationen hier zu sammeln und als Links bereitzustellen. Gerne nehmen wir weitere Anregungen entgegen.

На цій сторінці ми збираємо все, що може дати біженцям і помічникам цінну підтримку. Ми намагаємося зібрати тут корисну інформацію та надати її у вигляді посилань. Ми раді отримати подальші пропозиції.

Anamnesefragen 
für Medizinberufe
питання історії хвороби
для медичних професій


Umgang mit dem Trauma 
  впоратися з травмою


Arbeitsagentur -
Hilfe für Geflüchtete
          Довідкова сторінка            служби зайнятості



Mietvertrag auf Ukrainisch
Договір оренди українською мовою

Hier gibt es einen seriösen Mietvertrag, der von Haufe auch auf Ukrainisch übersetzt wurden, damit die Neubürger verstehen können, was sie inhaltlich unterschreiben.

Тут є серйозний договір оренди, який Хауфе також переклав українською, щоб новожитки зрозуміли, що вони підписують.


Ukrainische Schulbücher
(leider sind noch nicht alle QR-Codes bekannt)
Українські підручники 
(на жаль, ще не всі QR-коди відомі)

https://lib.imzo.gov.ua/yelektronn-vers-pdruchnikv/5-klas/

5. Klasse

6. Klasse

8. Klasse

Alle Klassen Усі класи


Ukrainische Märchen
von Olga Verasen - zum Lesen + Vorlesen

Українські казки
від Ольги Верасень - для читання + читання вголос


Erste Schritte
Willkommensbroschüre der Bundesregierung
Перші кроки
Привітальна брошура федерального уряду


Deutsch-Ukrainisch für den Erstkontakt
Німецько-українець для першого контакту

Guten Tag - Dobrij den
Herzlich willkommen - Laskawo prosimo
Wie geht es Ihnen? - Jak u was spravi?
Mein Name ist - Mene swati
Wie heißen Sie? - Jak was zwati?
Wie lautet Ihr Nachname? - Jake wasche priswische?
Sprechen Sie Deutsch / Englisch / Russisch? - Wi wolodijete nimezkoju / anglijskoju / rosijskoju mowoju?
Woher kommen Sie? - Swidki wi?
Darf ich Sie fragen...? - Moschna ja was sapitaju…?
Können Sie mir bitte sagen... - Skaschit meni bud laska
Was ist passiert? - Scho stalosia?
Das tut mir sehr leid - Meni dusche schkoda
Was ist das? - Scho ze?
Was haben Sie gesagt? - Scho wi skasali?
Kann ich Ihnen helfen? Ya moschu wam dopomogti?
Haben Sie Hunger/Durst? - Wi golodni/spragli?
Ist Ihnen kalt? - Wam cholodno?
Möchten Sie jemanden anrufen? - Wi chotschete komus satelefonuwati?
Sie müssen nach rechts/links gehen - Wam treba jti naprawo/wlivo
Folgen Sie mir - Slidujte sa mnoju
Ja - Tak
Nein - Ni
Danke - Diakuju
Bitte - Bud laska
Entschuldigung - Wibatsch-te
Tschüss - Buwaj
Bis morgen - Do zawtra
Viel Glück! - Uspichiv
Die Frau – Schinka
Der Mann – Tscholowik
Die Apotheke – Apteka
Das Krankenhaus – Likarnia
Die Bäckerei – Pekarnia


Erste Hilfe | Deutsch

Перша допомога | німецька


Vorlesebuch für Kinder 
- dreisprachig -
Книжка для читання для дітей
- тримовний -

Malbuch
mit Lerneffekt
книжка-розмальовка
з навчальним ефектом


Einzelcoaching

Padlet: Sprache lernen
Padlet: вивчай мову


Rennendes Schwein

Tasso.help: Mit Tier geflohen...
Tasso.help: Втік з твариною...


Lebenslauf schreiben
Video Tanja Herrmann-Hurtzig
написання резюме
Відео Таня Херрманн-Хурціг

Das Projekt | Проект

#ZeichnerbauenBruecken ist ein Projekt, zu welchem ich, Bettina Schöbitz aus der Nähe von Düsseldorf, am 10.03.2022 die Idee hatte. Um es unter Hochdruck in Form einer Facebook-Gruppe in die Welt zu bringen. Meine zauberhafte Kollegin Edda Wilkening von Yolandesketch hat mich von Beginn an als Administratorin beim Auf- und Ausbau der Gruppe und der Gestaltung der unterstützt. Die Gruppe hatte innerhalb von einer Woche schon über 90 Mitglieder, heute (08.04.2022) sind wir bei knapp 650 und sie wächst rasant. So, wie auch diese Website.

Inzwischen haben wir Svetlana Eremenko mit an Bord - als Muttersprachlerin zeichnet sie verantwortlich für die Kontrolle der Übersetzungen. Das Projekt wächst und gedeiht und ab sofort werden wir neue Blätter in der Reihenfolge einpflegen, wie sie bei uns eingehen. Es lohnt also, immer wieder hier reinzuschauen, denn HIER gibt es den stets aktuellen Stand.


#ZeichnerbauenBruecken – це проект, ідея якого була у мене, Беттіни Шьобіц з поблизу Дюссельдорфа, 10 березня 2022 року. Винести це у світ під високим тиском у формі групи у Facebook. Моя чарівна колега Едда Вілкенінг із Yolandesketch з самого початку підтримувала мене як адміністратора у створенні та розширенні групи та розробці. У групі вже було понад 90 учасників протягом тижня, сьогодні (8 квітня 2022 року) у нас майже 650, і вона швидко зростає. Так само, як цей веб-сайт.

Тепер у нас є Світлана Єременко – як носій мови, вона відповідає за перевірку перекладів. Проект зростає і процвітає, і відтепер ми будемо додавати нові аркуші в тому порядку, в якому ми їх отримуємо. Тому час від часу варто перевіряти сюди, адже ТУТ завжди можна знайти поточний статус.


  • Rosenweg 11, 40822 Mettmann
  • mail@bettinaschoebitz.de
  • +49 (0) 2104 - 508 20 58